对不起,但我不想成为什么皇帝Imsorry,butIdontwanttobeanemperor.那不是我的事情Thatsnotmybusiness.我不想统治或征服任何人Idontwanttoruleorconqueranyone.我想帮助每个人:Ishouldliketohelpeveryone:犹太人,非犹太人,黑人,白人Jew,gentile,blackman,white.我们要彼此帮助 人类就应该那样Weallwanttohelponeanother.Humanbeingsarelikethat.我们要幸福的生活,而不是悲惨的Wewanttolivebyeachothershappiness,notmisery.我们不希望彼此憎恨Wedontwanttohateoneanother.在这个世界上Inthisworld,土地是富足的,它能养活每一个人thegoodearthisrichandcanprovideforeveryone.生活本可以是自由且美好的Thewayoflifecanbefreeandbeautiful但是我们迷失了方向butwehavelosttheway.贪婪侵蚀了人们的灵魂Greedhaspoisonedmenssouls,用憎恨阻隔了世界hasbarricadedtheworldwithhate,我们一步步走向血腥hasgoose-steppedusintobloodshed.我们飞速发展,但是同时又自我封闭Wehavedevelopedspeedbuthaveshutourselvesin.工业时代让我们物欲横流Machineryhasleftusinwant.我们的知识让我们玩世不恭,我们的智慧让我们冷酷无情Ourknowledgehasmadeuscynical,ourcleverness,hardandunkind.我们考虑得太多而感知得太少Wethinktoomuchandfeeltoolittle.除了机器我们更需要人性Morethanmachineryweneedhumanity. 除了智慧我们更需要仁慈和礼貌Morethanclevernessweneedkindnessandgentleness.没有这些品格,生活将充满暴力,一切将不复存在…Withoutthesequalities,lifewillbeviolentandallwillbelost... 飞机和收音机让我们彼此靠得更近Theaeroplaneandradiohavebroughtuscloser.这些发明呼唤人类的良知Theseinventionscryoutforthegoodnessinman,呼唤全世界的手足情谊,让我们团结在一起cryoutforuniversalbrotherhood,fortheunityofusall.现在我的声音传到数以百万的Evennowmyvoiceisreachingmillions,数以百万的绝望的男人,女人和孩子们的耳朵里millionsofdespairingmen,womenandchildren,被那些在暴政制度下痛苦折磨的受难者victimsofasystemthatmakesmentorture和无端入狱的人们的听到andimprisoninnocentpeople.我要对那些能够听到我讲话的人们说,不要绝望!TothosewhocanhearmeIsay,donotdespair.我们正经受的悲惨遭遇不过是那些畏惧人类进步的Themiseryuponusisbutthepassingofgreed,贪婪的人所承受的痛苦thebitternessofmenwhofearthewayofhumanprogress.人们间憎恨将会过去,独裁者也会消亡Thehateofmenwillpass,anddictatorsdie,被他们夺走的权力将会重新回到人民的手中andthepowertheytookwillreturntothepeople.只要人类没有灭亡自由之火就永不会熄灭Solongasmendielibertywillneverperish.士兵们,不要替那些畜生们卖命Soldiers,dontgiveyourselvestobrutes,他们鄙视你们,奴役你们menwhodespiseyou,enslaveyou,操纵你们的生命,告诉你该想什么,感觉什么regimentyourlives,tellyouwhattothinkandfeel,他们把你们当牛一样训练为的只是拿你们去当炮灰whodrillyou,treatyoulikecattleanduseyouascannonfodder.不要把自己的命运交给给这些人Dontgiveyourselvestothesemen,这些像机器一样思想机械毫无感情的人machinemenwithmachinemindsmandmachinehearts.你们不是机器,你们不是牛,你们是人!Youarenotmachines,youarenotcattle,youaremen!你们每个人的心中有着人性的爱Youhavetheloveofhumanityinyou. 不要憎恨 只有那些没有人爱和邪恶的人才会憎恨Donthate.Onlytheunlovedandtheunnaturalhate.士兵们,不要为奴役而战斗,要为了自由而战斗!Soldiers,dontfightforslavery,fightforliberty!圣徒路加说过,quot;上帝的国就就在人间quot;StLukesays,quot;TheKingdomofGodiswithinman.quot;不在一个人也不是在一群人中,而是在所有的人中 就在你们之中!Notinonemannoragroupofmen,butinallmen.Inyou!你们有能力创造机器Youhavethepowertocreatemachines,有能力去创造快乐thepowertocreatehappiness. 你们有能力使生活自由而美好Youhavethepowertomakethislifefreeandbeautiful,把生活当作一场美妙的冒险tomakethislifeawonderfuladventure.以民主的名义,让我们使用这种能力吧Inthenameofdemocracy,letususethatpower.让我们联合起来,为创造一个崭新的世界而奋斗Letusallunite,letusfightforanewworld,在这个世界人们将不会失业aworldthatwillgivemenachancetowork,它会给青年人更好的未来,老人也老有所养thatwillgiveyouthafutureandoldagesecurity. 那些畜生们对我们承诺过的Promisingthesethings,bruteshaverisen.全都是谎言!他们没有实现那些诺言 永远都不会!Buttheylie!Theydonotfulfilthatpromise.Theyneverwill!独裁者使自己享受了自由却奴役其他人Dictatorsfreethemselvesbuttheyenslavethepeople. 现在,让我们为实现那个诺言而斗争吧!Nowletusfighttofulfilthatpromise!让我们为了自由的世界而斗争,为了废除国界而斗争Letusfighttofreetheworld,todoawaywithnationalbarriers为了驱除贪婪,憎恨和狭隘而斗争todoawaywithgreed,withhateandintolerance.让我们为一个公正世界而斗争Letusfightforaworldofreason,一个科学和进步将会为全体人类创造幸福的世界aworldwherescienceandprogresswillleadtothehappinessofall.士兵们,以民主的名义Soldiers,inthenameofdemocracy,让我们联合起来!letusunite!
Hannah你能听到我吗?canyouhearme?无论你在哪里,抬起头来,HannahWhereveryouare,lookup,Hannah.乌云正在散去,阳光正穿破乌云Thecloudsarelifting,thesunisbreakingthrough. 我们正在从黑暗中走出来Wearecomingoutofthedarkness走进一个新的世界intoanewworld,一个更友好的世界akindlierworld,在那里人们将不会有憎恨和贪婪wheremenwillriseabovetheirhate,theirgreed残忍andtheirbrutality. 抬头看吧,HannahLookup,Hannah. 人类的灵魂插上了翅膀Thesoulofmanhasbeengivenwings.他正飞入彩虹之中Heisflyingintotherainbow,飞入希望之光,飞向未来,intothelightofhope,intothefuture,光辉的未来属于你thegloriousfuturethatbelongstoyou,属于我,属于我们所有的人tomeandtoallofus.