原著和电影的一点比较
来源:噗噗影视 责任编辑: 更新时间:2022-10-21 00:37:08人气:2
视频:女房客状态:中文字幕年代:1975
主演:TaraFitzgeraldRupertGraves更新时间:2018-11-14 12:26:43
一个电报刚到意大利的斯皮切特家。看来他们已故祖父的第二任妻子玛丽亚·胡安娜正从委内瑞拉前往意大利探望她的继子和两个孙子。这些孩子中最年轻的人被安排去机场接奶奶。期待一个年老的寡妇,他被他等待的不可思议的美丽惊呆、惊奇和兴奋。
四年后,重读了thetenantofWildfellHall,并重看了一遍Toby主演的迷你剧。不过上次是先看了剧后看的书,而这次相反。如同北方荒原石楠从中呼啸而过的风声般苍凉又魅惑的两个主题,其实从那年寒冷潮湿的冬天就一直在我耳边。我记得那时很喜欢Toby,在看了书后对那个犹豫挣扎,因为财产差距而自卑的小农场主有些困惑和不满,我不能想象勃朗特一家会有人写出这样被世俗观念困扰的男主人公,还以为她们笔下的人物应该都是不顾地位财产等等一切障碍独立坚强的。也许是被剧集先入为主了,Toby的冲动和自信仿佛才是保护力量,编剧甚至还安排两位美男在草谷的庭院里照面,为了增强张力。四年前在日记里对原作中他的思想斗争考虑过,认为他确实是为了Helen的幸福为她的安宁和她的利益考虑。但也只是勉强认定。直到再读,才越发觉得原作中Gilbert的可爱。改编中,三集里大约有一集半是Tara和Rupert的对手戏,原作中其实也基本上是五分之三篇幅在讲她的日记。故事套故事,整个作品被一切两半,被多少评论家诟病。而改编中,似乎有意打散这个结构。Toby在读罢日记冲去草谷山庄找Helen,那时明知她丈夫健在,还要去告诉她自己的爱,告诉她这个男人不值得,“happinessisnotasin”。这种对传统对世俗的超越和对自由的振臂高呼确实曾让我喜欢。但是再读后,似乎变成了一种强迫和冲动性格让人不安的显露。我想,原作中浓厚的基督教精神和思想,应该不会容得男主人公这样要求女主,他只是想要纯粹的通信,甚至设想等她丈夫死后再和她结婚(虽然是Helen以否定的态度假设,但他却表达了愿意的意思),这至少证明他在道德上(至少是那个维多利亚时代的道德)是无可指摘的。接下来“过度/错误的审慎和自尊心”让他没有热烈地去寻求她的爱,只是遵守她的约定六个月之后再给她写信,并且在和她哥哥打听情况时用漫不经心和冷漠来掩饰,并且常常怀疑她忘了自己。不去打听亨廷顿遗嘱的情况,怕被认为贪心。那段关于产业差距的挣扎,的确关乎自尊。这种自尊在一个积极的正直的男人身上,其实也无可厚非。最后若不是误以为Helen要成婚,也不会追去草谷。这一年四个月的等待,让这个年轻的、弟弟般的男子有了道德、自制、忠诚等等方面的丰满。除去了这些,Toby似乎像个不成熟的男孩子,易冲动,很让人担忧他的constancy。Helen这个女子,果真如同那朵圣诞玫瑰,在幽暗和寒冷中新鲜如初。在她眼里,要么Gilbert是过于傲慢不肯娶她,要么是过于冷淡以至于认为自己的爱情还不如她财产的价值。也许是处于优越地位才有这种自信。在经历了一场可怕的婚姻之后,在那个妇女婚后财产权归丈夫支配的时代(显然她姑父留给她的客观产业不是限定继承的),她能以这样的姿态主动表达自己的感情,必然是十分坚强十分有魄力的,必然也是对自己和对方的感情非常有信心。“thetriumphofhopeoverexperience”.剧集有意忽略了姑父遗留给她的产业,缩小了这个问题上产生的差距和矛盾,似乎就只是一个受虐待的寡妇最终嫁给了一个年轻的保护者。没有体现出二人在这个问题上分别显示出的优秀品质。另外,原作中,Helen一直没有再回去,是Gilbert因为一场误以为是Helen的婚礼而去找了她,她是一直在等待;改编中,Helen是在丈夫亡故后自己回到了Wildfell,并且目睹了一场误以为是Toby的婚礼(那个吻,其实让人担心,Toby真的坚定不移吗?他确实成熟吗?)。仿佛能看到原作背后那个娇弱又坚定的女作家,这一切的创造者,在压抑的环境里,在痛苦的经历后,写下这个故事。而改编者,完全将Gilbert变成了人民群众喜闻乐见的拯救者,并且赋予了二人更多的现代和独立精神。
相关内容
(键盘快捷键←) 上一篇
下一篇 (键盘快捷键→)