法国老广逛东北
来源:噗噗影视 责任编辑: 更新时间:2022-10-20 09:57:44人气:0
视频:欢迎来北方状态:BD高清法语中字年代:2008
主演:凯德·麦拉德丹尼·伯恩佐伊·费利克斯洛伦佐·奥斯利亚-福雷更新时间:2020-08-06 20:21:26
菲利普(凯德·麦拉德KadMerad饰)在法国南部普罗旺斯的一家邮局任职了十多年,一成不变的生活和闷闷不乐的妻子朱莉(ZoéFélix饰)令他感到压抑。为了讨妻子欢心,菲利普装扮成残疾人申请升职到南部的黄金海岸地区,却不料弄巧成拙被调派到了极北的小城贝尔格(Bergues)担任局长。在南方人眼里,那里气候寒冷恶劣,人民粗俗不堪,说话还带着难懂的Chti口音,是堪比地狱的地方。 心灰…
几个译名里,《东北欢迎您!》这个最贴切。当然这儿说的是法国的东北,二战时著名的敦刻尔克大撤退那个地界。这是两年前的老片子,影院热映完了各大音像店乃至超市接着铺天盖地的热卖,那会儿我正瞎忙活没顾的上看,以为是无厘头搞笑片那类。现在我决定明儿就去买一张保存起来。典型的小成本片子,亮点就是人情。要点:1。这法国大东北,这说起来话就长了。。。总之在中世纪时和今天比利时的北部还有荷兰南部并称弗兰德斯地区是弗兰德斯大公的领地。到了17世纪下半才正式并入法国。直到上两代人还有老人是说弗兰芒语(荷兰语的一种)的,他们的法语方言你可想而知和正统巴黎法语的距离。而片中男主人公的家乡法国南部曾是法国最罗马化的地区,那里的方言接近意大利和西班牙的口音(瑞士法语也有点这样),在北部人看来更无疑是鸟语。。。反正法国在成为统一的民族国家的进程中抹杀文化消灭方言的破事儿也没少干。电影里Chti的口音是夸张了点。现实里你到里尔、敦刻尔克一带耍的话感觉年轻一代还是尽量跟你说法国普通话的,但中年人的话就要费力一点儿去理解了。八梨组之前有人问过比利时法语是否和Chti差不多?其实不是的,比国的瓦隆人自古就是francophone我感觉他们的法语从某种程度上比巴黎人的还正统,是布鲁塞尔的有些混乱;Chti们则本来是讲荷兰语的flamand被法国人同化的,非常有趣的是他们的口音和今天比国flamand讲法语的口音却听不出有什么联系,而词汇方面则相互有很多借用。。。CocoColo那个笑话,据我所知那是他们对a的发音靠口腔后部,听起来就像o了。这个毛病在flamand讲荷兰语时候也有,英国有些地方的英语口音也有这个,还有其他欧亚语言也有这倾向——匈牙利语里a干脆就是念做o的。2。电影所反映的Chtimi,还是比较接近的我所知道的flamand,这些日尔曼人很有点像咱中国的北方人民见面爱往屋里让炕上坐大碗喝酒大块吃肉的招待,不同于法国南方人民的地中海式好客却是透着罗马式的高雅阔气的。片中的东北小镇邮递员送信时常被老人家留住非喝一杯,然后醉醺醺的骑车上路据说在flamand那里也是这样的风土人情。但是他们豪爽的另一面又是比较憨厚拙朴而不善言辞。片中那小伙子在强势老娘的阴影下鼓不起勇气向钟情的前女友表白,最后还是在南方大叔点拨下想出了半夜钟楼风琴求婚那么浪漫动人的一招儿。3。法国东北人与我国东北人性格上有些不同的,是对南北歧视的反应。片子后半,邮局局长的老婆强烈要求从南方来慰问他,局长无奈对热情好客的北方同事们道出了真相:”。。。我为了阻止她过来,骗她说你们你们有点儿。。。粗鲁,有点儿。。。野蛮、未开化(primitif)。。。“还没等他供出“遍地霍乱”之类的瞎话呢,同事们低下头,默不作声的纷纷离开了会议室。观众都可以感觉到他们此时受伤的心境吧。据说在那里谁要向人问候他妹,会被告知“你对我妹有什么意见自己跟她说去呗”——北非饽饽儿出身的南方人齐达内在欧洲杯决赛上顶马的一幕在北方就不太可能发生。在那儿是不怕人打你就怕人不理你,这个文化性格似乎是日尔曼人的吧,我觉得挺有意思。我猜想也可能是以前话语不通,人家看这些南蛮不可理喻就晾干你们算了。嘿嘿。没完。。。
相关内容
(键盘快捷键←) 上一篇
下一篇 (键盘快捷键→)