原作名ちはやふる出典
来源:噗噗影视 责任编辑: 更新时间:2022-10-20 04:22:35人气:0
视频:花牌情缘第一季状态:完结年代:2011
主演:濑户麻沙美宫野真守细谷佳正奈良彻更新时间:2020-08-06 20:17:09
从小时候起,绫濑千早(濑户麻沙美配音)的理想就只有一个——辅佐姐姐绫濑千岁(远藤绫配音)成为日本第一的模特,为了实现这个理想,千早可谓是不择手段。但是,一个名为绵谷新(细谷佳正配音)的转学生彻底打碎了她的幻觉。“不是自己的事就不算梦想!”被绵谷一语点醒的千早决定将理想转移到绵谷教会她的“小仓百人一首竞技花牌”上,一个全新的,为了自己的理想而不断奋斗的千早新鲜…
此片一出,东立的傻逼译名一直为人诟病。ちはやふる既无情缘之意和花牌更没有半点关系。其出自《小倉百人一首》第17首和歌中的第一句原文:ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川からくれなゐ 水くくるとは中译:悠悠神代事,暗暗不曾闻。枫染龙田川,潺潺流水深。ちはやぶる作为枕词(修辞法,放在特定的词语前面起修饰和调整语调的作用),修饰“神代”,意为神灵、灵力繁盛。此歌为日本六歌仙之首在原业平所作,他是日本史上有名的才高貌美的风流贵公子,《伊势物语》中的风流主人公就是以他为原型塑造出来的,在陆奥地方听见小野小町亡灵咏歌的就是他,二条皇后藤原高子年轻时曾是他的恋人。在原业平在宫中见到二条皇后的屏风上绘有龙田川上红叶漂流的景象,便做此歌赞美。日文解释:遠い神代に昔にも、このような不思議なことがあったとは聞いていない。竜田川において、川の水を紅葉を散り流すことによって、美しい紅色にしぼり染めにするということは。偶然从书上看到这首歌就拿来分享一下(其实没人会感兴趣吧!),部分内容整理自《小仓百人一首》/刘德润著
相关内容
(键盘快捷键←) 上一篇
下一篇 (键盘快捷键→)