![绝地逃亡[普通话版]](https://static.sqjxzz.com.cn/Uploads/vod/2022-09/jueditaowangputonghuaban.jpg)
视频:绝地逃亡[普通话版]状态:超清年代:2016
主演:成龙范冰冰约翰尼·诺克斯维尔曾志伟更新时间:2022-09-28 19:12:02
香港探员陈港生(成龙饰)跟踪黑道老大维克多·王(赵文瑄饰)长达十数年,为搜集他犯罪证据而被卷入一场“计中计”中,还将自己的侄女白舒(范冰冰饰)牵扯进来。在这场被中国特警、维克多·王、俄罗斯黑帮三面夹攻的“绝地逃亡”中,班尼结识了共患难的最佳拍档康纳(约翰尼·诺克斯维尔饰),一位正被维克多·王和俄国杀手追捕逃命的美国赌博高手,三人最终将怎样结束这场冒险变得扑朔…
lt;图片1gt;眼看着龙叔仍在大银幕上搏命,还真是心疼,但又有不想他就此息影的私心。我这一代人也是看着龙叔电影长大的。新世纪以来他一直在寻求转型,说教味道也越来越浓,究其原因,始终是年龄到了打不动。但我们记忆里的龙叔,永远是在以惊险的场面和创意的设计打造出的功夫动作喜剧中搏命的演出。也许是以讹传讹,笔者曾看到过有人对龙叔发出过“如若回到默片时代,唯有憨豆先生与
成龙能够继续大红大紫”的盛誉。确实就像憨豆一样,成龙的这套动作喜剧风格,别人是学不来的,在特技至上的现在,估计也没有多少人敢去那样拍电影。而本片,摈弃了十二生肖中的炫耀新技术与爱国主义说教之后,以一个简单剧情,专注于双男主互动、创意打斗设计和结合生活惊险场面等典型成龙特色,打造了一部更接近早期和全盛时期风格的影片,就仿佛梦回龙叔当年。当然,十二生肖作为当年飞鹰计划的续集则走的是成龙冒险探秘喜剧的路子,又是另一种玩法。成龙这种不可复制的模式,其核心都是以喜剧的夸张与幽默方式结合生活化的场景与道具来展现诠释动作与功夫,所以不管是什么题材的电影,都能看到诸多相似之处。总结来说,就是“不变的配方,熟悉的味道”。不过笔者倒觉得本片特别像上海正午2与尖峰时刻3的融合。跨国双男主CP组合,化合反应超高,满世界横冲直撞解决与龙叔有关阴谋,还都有一位女性角色是成龙身边人结果迷的好基友神魂颠倒。尤其本片比起尖峰时刻,男主角更像上海正午中的美国牛仔痞子,而且还都是白人。绝地逃亡的剧情模式,反而像成龙警匪电影的大汇总,总会上演一幕男主被诬陷然后洗清嫌疑的戏。而影片最大的一个逆转嘛,如果看过韩城攻略,就能猜到最不可能是boss的人恰好就是boss,而看似boss的人却全是小弟。但其实影片对这一幕逆转的铺垫几乎为零,还做出一些误导性的反转,后续也没有任何亮点,也许你会在揭晓的那一刻诧异一下,几秒种后又会回归平静完全不会有“原来是这样”之感。这种平静感同样适用于喜剧部分,大概影片中即使是笔者笑点这么低的人,真正笑出声的也只有CP基情四射的一场戏和CP相关几句对白,其余时候就只是噗一下莞尔而已。甚至连成龙最引以为傲的动作设计,大部分都是司空见惯的手段,唯有俄罗斯套娃打掉一层还有一层的一节还算有趣,踢蛋撞手然后大家一起痛的桥段不要太多几乎每一部成龙喜剧都能见到。还有那蒙古摔跤大汉,分明就是尖峰时刻3里面的武道馆巨人嘛,狼狈对付巨汉也是龙叔电影中惯用手法。本片大部分时候都在路上上演“龙在囧途”,但影片拍的就像是景区旅游宣传片啊喂,甚至最后就从景区大门直接出来,龙叔还像个百科全书一样走到一个地方就普及一下风土人情知识。但考虑到影片绝大部分对白都是英语,所以正确的打开方式应该是英语版而非国语版。实际上,电影中香港和内地部分的对白从口型上看仍旧是英语台词,但电影还是给强行进行了国语配音,只保留了两位男主和女主角的英文语音,但龙叔冲着蒙古国的人说中文实在是好奇怪,那个胖嘟嘟的外蒙古小孩突然冒一句中文出来更是诡异。幸好影片的英文对白较为简单,不看字幕也基本能听懂,不然仍会被与英文对白有许多差异的中文字幕所干扰。看着字幕中一堆流行词和网络化的用语,但角色说的话根本就不是那么回事啊。龙叔的电影毕竟越看越少,虽然最近他的产量又高了起来,但本片中他迟缓的动作已经显示出他的有心无力,廉颇已老。笔者还是觉得,与其质量越来越差最后砸了自己的招牌,不如少点作品好好挑选一下剧本和导演,慢工出点细活。(史歌出品,原创文章,未经授权,不得转载)文:史歌t2016年7月21日子时本文版权归作者Mosquito史歌所有,任何形式转载请联系作者。