从音乐剧到电影,到底损失了什么??
来源:噗噗影视 责任编辑: 更新时间:2022-10-24 20:31:28人气:0

视频:理发师陶德状态:BD中字年代:2007
主演:约翰尼·德普海伦娜·伯翰·卡特艾伦·瑞克曼蒂莫西·斯波更新时间:2020-08-06 20:51:51
伦敦舰队街,理发匠本杰明•贝克拥有美丽的妻子、可爱的女儿。而正当他沉浸在这美满的一切时,法官看上了本杰明的妻子——露西。在法官特平和帮凶本福德执事的设计下本杰明含冤入狱。 15年后,本杰明越狱成功,他化名“斯温尼•陶德”带着满腔仇恨和他初认识的一个年轻水手--安东尼,回到他曾经幸福生活过的地方——舰队街。在他以前理发店的楼下,陶德遇见了开肉派店的寡妇洛薇特夫人,…
观看《SweeneyTodd》的电影版,大概是我观影经历中最专心和最不专心的一次了。 说专心是因为作为对其词曲作者Sondheim的拥蹙,对电影版期待已久,在知道剧情的前提下,每一个细节的表演和画面都仔细琢磨。说不专心是因为对百老汇音乐剧版本(主要是指1982年巡演版本)烂熟于心,所以每到一处,都在和它作比较。 不比较则已,一比较则有诸多地方不满意。作为音乐剧版的忠实拥蹙,首先自然是对曲目删减的不满。我看到下面有许多评论者抱怨音乐不好听。但你们是否知道,SweeneyTodd中最棒的一个唱段,开场曲“TheBalladofSweeneyTodd”被删减去了【同样,这首曲子结尾的再现也被删去了】。现在的开场“NoPlaceLikeLondon”,实际上是几个宣叙调的结合【我并没乱用歌剧术语,SweeneyTodd虽说是音乐剧,但Sondheim基本是按照歌剧的格式写作的】,再加上这几个宣叙调的旋律走向过于不和谐和阴森,给人的第一印象就是:旋律不好听。但是,如果第一印象是原本那首“TheBalladofSweeneyTodd”的话,至少在感觉上会有不同。更要命的是,“TheBalladofSweeneyTodd”事实上是全剧最重要的一个主导动机,本来是要在全剧再现五次的,现在自然这些再现也一并删去,只在“MyFriend”唱罢后,在背景音乐处演奏了一小段。 若不考虑的JudgeTurpin的Johanna【过于猥琐所以连舞台上都几乎没演过】,另一个被删去的唱段是四重唱Kissme【不过据说是拍了这个段落的?但我看的版本中没有出现】,又恰恰是一段较为抒情悦耳的旋律被删去了,随之被删去的是执事的那段“LadiesinTheirSensitivities”,可惜了一段优美花哨的男高音。另外,Anthony初遇Johanna那场,在唱“Johanna”之前一段铺垫“AhMiss”也删去了。 由于原本的音乐听得太熟悉,所以对曲目方面更大的不满是曲目内部的删减。最觉得惋惜的是Toby吆喝生发水的那段“PirellisMiracleElixir”以及人肉派生意兴隆的“GodThat’sGood”,原本都是有顾客的合声部分的,现在统统被删去,显得单薄了很多。“PirellisMiracleElixir”的变奏段落也随之被删去了。Todd杀人同时Anthony寻找Johanna的那段“Johanna”,本来是个三重唱,也有Johanna本人的部分,现在也被删去了。 我列举出被删去了的段落,并不是炫耀自己对原先版本的熟谙程度,况且哪怕是百老汇的版本也因为总谱太长而有删节。 关键在于:Sondheim音乐剧最有魅力的地方本就在于词、曲、剧情、理念的完美结合。也因此他的旋律往往不会刻意往优美的方向行进,而是符合此情此景,几乎不可能把sondheim音乐剧的某一首曲子单独拿出来看,你会发现所有的曲子都是有机地结合在一起的,而曲子部分又通过歌词和剧情和理念联系到一起。所以说,在我看来,删节对于别人可能无伤大雅,对于Sondheim音乐剧是不能忍受的,想要理解这一点,最好要对着Sondheim那些witty又富有深意的英文歌词来看。 SweeneyTodd的故事是个被讲烂了的老故事,现在大家都知道这点。Sondheim的奥妙之处是它如何阐释这个故事,这就得落实到唱段安排上。如同已经提到过的,主题旋律“TheBalladofSweeneyTodd”的删去,一个直接效果是,前半个小时在音乐上面有些闷【“TheWorstPieInLondon”是个例外,但这个连演员动作也考虑,不断切割变化乐句长度的sondheim招牌式唱段,听惯韦伯式音乐剧和欧式歌剧的听众又不是一下子能接受的】,但有心人都会注意到,这些旋律几乎都不是单独拿来作咏叹调唱的,每一个唱段几乎都有其隐含的意思在里面,而这些意思需通过后面的再现才能真正得以展开【电影版事实上删减了其中一些再现】。可以说,开场半个小时的唱段虽然在旋律上充满了不和谐音,但就整个剧的结合来说,它的和谐感比后半段较为优美的bythesea,Johanna,notwhileI’maround都要高,开头几个唱段需要细细品尝,你会发现那些看似不动听的音符放置地恰到好处。 光这样说其实还是太抽象。我就来简单说一说电影版的几处改动: 1.最重要的自然是“TheBalladofSweeneyTodd”的删去,但这个改动可以说是电影版的无奈之举,不然TimBurton不会拍了段落又弃之不用。音乐剧版本的“SweeneyTodd”事实上自始自终都是在讲故事,而“TheBalladofSweeneyTodd”的五次再现事实上是故事外的讲故事者的口吻,但演员还是故事中这些演员,这五次“TheBalladofSweeneyTodd”事实上是一个“歌队”的作用。这一点,是电影叙事手法很难处理好的。TimBurton最终放弃了这一点,也确实是明智之举。然而,毕竟这造成了整个剧的基调在这里有一个微妙的变化,电影版的视角和音乐剧版的视角事实上有着细微但重要的不同。不过既然TimBurton放弃了1979到1982年音乐剧的黑色幽默处理方法,而是减少幽默感,增加阴森和恐怖感,那么这一删减也是在情理之中的。毕竟,Burton是在延续了他本人一贯的视觉风格。这个故事已那种方式处理更好当然见仁见智,只是在Sondheim的优雅讽刺和Burton的故作正经的坎普之间,我两者都爱,却更偏向前者。2.Anthony和Johanna的互动。这一段的是剧情上损失最多和改动最大的。电影版的一个处理是Johanna在唱自己的心思的时候已注意到Anthony,一边唱一边向他抛媚眼。可在音乐剧版本里,Johanna一直都没有特别注意Anthony这个人,多年的禁闭生活让她有些小疯癫,这一点在不幸被电影版删减的“KissMe”里表露无遗:都要私奔了,连对方的名字都没有搞清楚,完全是惧怕法官外加小女子疯劲,纯粹为私奔而私奔,根本不管对方是谁【虽然82年巡演版演的有些太过火】。很明显的是,为了节省时间,整个Anthony和Johanna的唱段几乎被删节光,只剩一人一段咏叹调,可是这样一来,这段情愫的浪漫主义部分被推得太过头了。Anthony可是姓Hope的,可是Hope的部分几乎没了,就是一个一见钟情一股闯劲的傻小子。Johanna更是完全成为个冰清玉洁,守身如玉的好女子,原来的疯劲一点都没保留。确实,这段情愫是SweeneyTodd中比较光明的部分,也有其意义。但电影版的这种改动我看来味道大失。 这两个是最大的问题,其他小细节就不一一详述。 最后来说说演员的唱功了,这也是一个伤心处。Depp的演技不错,可是声音方面实在还是勉强,不服气的人对照巡演版来听就知道了。SweeneyTodd这个角色是一个男中音,但Depp的声线太浮,阴森有余,沉稳不足,在合唱的时候完全压不住,直接影响了几首合唱“MyFriend”,“PrettyWoman”,“Johanna”的效果。Depp完全是靠声音的表演来掩盖唱腔上的薄弱,但由于他的声音表演太出色,所以我们可以睁一只眼闭一只眼。Anthony和Johanna这一个男高音一个女高音被删减戏份就算了,剩下的两首个人曲目,唱得都单薄地过分,“GreenFinchandLinnetBird”多棒的女高音曲目,被唱得味道全无,也难怪两人没有太多唱段。 对于Toby我也十分不满意,本来这个角色depp让一个12、3岁的小孩子来演就不按好心:渲染最后一刻小孩子杀人的戏剧效果嘛【而且还是蓄意杀人,音乐剧版本中Toby的形象是个有些弱智的17,8岁少年,最后杀todd时已半疯了,而且todd自己把脖子架上去的,几乎是半自杀。】,估计喜爱黑暗效果的人会很满意这种安排。不管怎么样,notwhileI’maround原版可是唱得我眼睛都湿了,电影版这个小孩一板一眼,感觉在背歌词。其实整个剧组的声音都是没有层次,执事和Pirelli的两段男高,一段被删了,一段改成男中【虽说“Borat”的声音挺适合演绎这角色的。】,法官大人的男低音不够低,“PrettyWoman”的层次感没有表达出来。我唯一满意的是MrsLovette,虽然角色性格有些变味,打上了Burton的烙印,但还是唱出了自己的味道,“TheWorstPieInLondon”不紧不慢,别有风味。耐心看到这里的TimBurton迷不知道会不会对我破口大骂,并教训我说:电影版本来就没必要和音乐剧版一模一样,电影版要有自己的味道,云云。确实,电影的处理方法本就和剧场不一样,所以我没有提音乐剧版本优秀的舞台调度,因为这和电影没有关系。而我也确实十分喜欢TimBurton在将音乐剧转换成电影时的那些独具匠心之处。“ByTheSea”那一段真是发挥了Burton的特长。Todd和MrsLovette的几段对手戏,分镜头切换地恰到好处。比如“MyFriend”和最后一幕的华尔兹。 但这只能说TimBurton拍了一部好电影,并不能说明它是一次好的改变。对同一个经典故事的处理本就有高下,既然TimBurton不是直接改SweeneyTodd的民间故事,而是改Sondheim的音乐,就有理由拿Sondheim的标准要求来要求TimBurton,而很遗憾,我始终认为TimBurton的改编没有充分保留原作的魅力。如果有人愿意写一篇“为什么TimBurton的改编效果比音乐剧版本要好”,我非常欢迎。 我读了下面有人发的《外滩画报》专栏上的文章,里面提到Sondheim“建议他请来的40多位朋友们不要费心去考证电影版少了点什么”,而且他说:“想想吧,这是一部电影,可别拿音乐剧的标准去衡量。” Sondheim是只老狐狸,我没他那么沉得住气。他的弦外之音十分清楚。也许对《SweeneyTodd》来说,TimBurton和Sondheim之间并不存在着什么竞争,存在的是电影和戏剧的竞争。
相关内容
(键盘快捷键←) 上一篇
下一篇 (键盘快捷键→)