看到有人说配音不如日本,我说说自己的看法

来源:噗噗影视 责任编辑: 更新时间:2022-10-18 08:10:01人气:0
快把我哥带走 普通话版

视频快把我哥带走 普通话版状态:更新至48集已完结年代:2017

主演边江小连杀张韦张杰更新时间:2022-09-28 17:51:36

“真的有哥哥的人才不会是兄控!”每天坑妹一万次的哥哥和暴走的妹妹相爱相杀,还有众好多基友加戏不断,日常小片段却会让人捧腹大笑不止。这个兄妹番才不是什么德国骨科......

看到有人说这部剧的配音员音色寡淡,不如日本的声优出色。我就说两句自己的看法吧我懂日语,也配过中文广播剧,了解圈里的一些事情。谈不上精通,只想跟各位讨论一下自己的看法。如果下面所讲述有偏误,还望温柔指正!日语进行动画配音的时候,语速是非常慢、非常慢的、而且腔调很伪,如果一个日本人日常对话,用那个腔调和语速跟我讲话,我会鸡皮疙瘩落一地、很想暴揍他一顿。但是这种配音腔调,可以把清亮类型的嗓音发挥出多种多样的变化。因为日语它音少,高低起伏不大,好驾驭,只要不是日常生活中用这个腔调跟我讲话,仅仅电视上演一演大家也还能接受。缺点也很明显是:遇到果断强硬、霸道蛮横、豪迈高昂的角色,日本的动画配音往往塑造不足。因为日本的CV们是通过把音打厚、放实,来弥补音色上的不足,塑造人物的阳刚性。但是这样一来,嗓音的变化弹性就收窄了。所以日漫角色,尤其是铁腕强权的女姓在表现上欠缺明显力度、硬度。反过来,中文有很多大开大合的音节,比较豪迈。配音时不好完全照搬日本那套。但是当遇到大开大合、气度恢宏的角色,我觉得国内的配音,要发挥更出色。这是中文发音体系特征决定的。这部剧的男主角是边江配的。在他很多年前,还没上综艺爆火之前,圈内就已经比较出名了。可以说国剧配音中,边江的从业经验、和实力是毋庸置疑的。这几年,他可能注意到自己嗓子的问题,开始收敛了有些作品他为了嗓子、减少发实音,比如《三生三世,十里桃花》,为了保护嗓子,但凡是哭戏、怒吼,他能用技巧经验糊弄过去就尽量用技巧,基本不见早期的歇斯底里。。。至于女主的配音是北斗企鹅社团的。她入行较晚,代表早期那一批网配圈转入专业配音圈,也算的一个中二少女成功转型的典范。除此,新月冰冰和皇贞季也是这样。这是都是网上具有粉丝号召力的网配CV。。。在闯荡主流配音圈之前,这些就已经有了自己的小圈子的粉丝。要知道皇贞季当年是学计算机的,大把机会去女生宿舍修电脑都没能谈上个老婆,大学不务正业跑去配音社搞兴趣爱好倒是弄出了名堂,爱情长跑多年后还跟自己的cp结婚了。只能说,命啊~张杰则算个奇葩,早年是搞旅游,他年纪比边江还大,但是入行却更晚。配音圈有句话,叫“做不做的了这行,得看老天爷赏不赏饭吃”,因为配音很讲究天生条件的,爹妈毕竟给的嗓子,天生嗓子垃圾的人,你再努力也没用。而张杰也确实是天生就该吃这碗饭的人才。1978年出生的他,作为一个中年男人事业无成的男人,居然还能成功转行一度成为配音界的风骚领头人物,可见他先天条件比一般人真的是要好很多。他赶上的是网配圈崛起的初潮,大概是有工作室的人愿意带他一把,也可能家里经济条件好。所以他能坚持下来、成功转行吧。。。反正,他这个情况算是特例,不太容易复制。加上生活经验丰富,中年老男人驾驭角色的水平,小男生能望尘莫及。配音,是对生活人物的诠释,艺术来源于生活,年龄小感情是不容易到位的。大龄男、青年嗓、非科班、声带还能保持这么好,张杰的成功不太容易复制。(难道他从小不吃辣椒、胡椒、花椒?。。。)关于网友吐槽这部剧:“配音发音寡淡”,我觉得问题不大。。。这部剧真正的问题可比配音寡淡严重多了。。。配音发音寡淡最多不过是声线变化不丰富而已,对人物性格、感情的细节上处理失败才是这部剧配音最大的败笔。。。其实这也不能怪配音导演,目前这些年,配音圈对配音演员的审美太过于专一和主流。这指的是,活跃在一线屏幕上的配音员们,声音同质化极高,辨识度不强,对配音员的划分还简单停留在以年龄划分的阶段:年轻公子,就找声音偏年轻的男配音员;憨厚大叔,就找声音偏大的男角色配,最好带点烟枪嗓;年幼男童,找嗓粗的女配音;其他女性角色,甭管是年轻还是衰老,往往一个女配音员可以包干了全部(反正女配音员生存困难,早磨练出萝莉到大妈各种音色)。。。试问,这样的配音选拔标准,又怎么可能让那些音色特殊迥异、极具个人风格的配音员脱颖而出呢?子安武人、浪川大辅这些人,在中国连1/100000的出头机会都不会有!我的意思倒也不是说这部片子的cv选择制作组不用心。把声优扒皮一边,基本可以看到这剧的配音搭配的。中生代边江主役男主,负责镇场子,网配圈当红CV撑流量。除了边江,其他人大概都是朋友介绍、合作方推荐进棚配音的。因为配音接单是个挺讲人缘的活计,实力好,有人看好你,愿意多跟你合作,你的收入自然高。单说实力,后期随着互联网崛起的这批年轻CV,差的还很远很远、他们身上天然带着日漫基因,配音已经完全脱离了千禧年之前,跟正统科班出身的专业配音人员的风格很不一样。互联网崛起之前的正统配音(一般是电视台、影视厂出身),可以重点参考一下《大明宫词》。以前流行一人配多角色。播音功底自然是扎实可靠的,但是风格很央视、很正统,不讨年轻人喜欢。单要论基本功,网配出身的CV尚有不少缺憾,但是这些年轻人,混圈、玩配音个个都是一把好手。日漫声优的人物性格细节处理没学会,日语的角色配音腔调倒是一个比一个模仿地麻溜。不客气的讲,这部动画片的好几个CV,作为一个专业人士,她们没能表现出专业水准,展现出基本功。虽然新生代的配音员,对这些音的拿捏也一直在探索中,但目前,我还没有看到很成功的例子。目前国内新生代配音,多半是模仿日本动画,声音分类简单粗暴划分:御姐音、loli音、等等,这是很不合理的。除此之外,中国动画、游戏、广播剧的配音圈还有另一种尴尬。这跟中国动画圈的尴尬是息息相关的。中国动画圈的尴尬是什么呢?旧底蕴丢了,没东西可继承,新潮流下新人才又不足,无法开创一个百花齐放、新的盛世王朝。所以,日本业界老一辈的看不起你,觉得你丢失了精髓(比如,宫崎骏,他是很推崇上海美术制片厂的老动画片的,他曾对国内的演讲邀请不屑一顾,说中国有上美,为什么还要请他去。日本的有什么好抄的呢?老先生这脾气也真是。。。),日本新一辈的,觉得你不止抄袭、还抄袭的很粗糙。。。也难怪,不是土生土长的,引进的洋玩意又没有经过时间磨合。自然是粗糙、不洋不中的。但,希望岁月可以解决这些问题。日式配音的那种含蓄柔和、音调清亮的特征,没办法完全套用到到中文发音(人家平日生活也不这么讲话),但是怎么发展中国自己的动画配音,既要华丽多变,又能让听众接受,不觉得怪异。归根到底,还是业界贫瘠、人才青黄不接,尚未开拓好的缘故。角色拿捏、音感的审美取舍,投射在配音人才的选拔、风格方向的累积和转型上,都是需要进一步探索的。本文版权归作者福喜女生所有,任何形式转载请联系作者。

相关内容

(键盘快捷键←)   上一篇    下一篇  (键盘快捷键→)
手机扫一扫轻松打开
噗噗影视