玩笑般的电影
来源:噗噗影视 责任编辑: 更新时间:2022-10-13 16:05:12人气:0

视频:古墓丽影2状态:正片年代:2003
主演:安吉丽娜·朱莉杰拉德·巴特勒塞伦·希德克里斯·巴里更新时间:2023-12-29 13:12:16
女探险家劳拉·克劳福特的生活,总是充满着各种凡人不可想象的惊奇与神秘。这一次,劳拉追随着“生命摇篮”的传说,又一次将目标瞄准了古老的神秘世界——已经沉入大海的月神庙。劳拉收集来的各种线索都显示着,神秘的月神庙正是传说中“潘朵拉魔盒”的埋藏地。据我们所知,“潘朵拉魔盒”是上古世界的神秘宝藏,蕴含着足以毁灭整个人类的巨大能量。但这样充满强大力量的宝藏,自然也招来…
此电影中有一个很有渊源的镜头。一个演员(忘了是谁了)拿起一个箱子,箱子上用汉字写道:“柄小心地”。“柄小心地”根本不是中文,那是什么意思?后来我猜测,电影拍摄时为体现出故事背景是中国(或者显得更真实),特地在场景中写了一些中文。如果找不到人来翻译(或者太懒),就可能借助电脑。但是我们知道电脑的翻译是机械性的翻译,经常有不符合语法、甚至读不通的情况。所以原文据我猜测,应该是“HANDLECAREFULLY”(轻拿轻放)。软件知道CAREFULLY=小心地,却不知道HANDLE除了“柄”之外,还有“处理”“控制”“对付”等意思,所以翻译成了不是人话的“柄小心地”。我不相信这部如此“宏大”的电影的制作者,连一个懂汉语的翻译都找不到。这种在中国人看来可笑至极的中文错误的原因,只能解释为心不在焉、敷衍了事、糊弄观众而已。再看看本片荒唐的情节、空洞的神话,也能八九不离十地看出来,一部借助《TombRaider》的名声“吹”出来的泡沫电影,连一句中文都懒得认真翻译,哪里有什么文化内涵和可观赏的东西?浪费了我半天的时间。
相关内容
(键盘快捷键←) 上一篇
下一篇 (键盘快捷键→)