【持续更新】《复仇》第二季厚黑哲理台词全摘。
来源:噗噗影视 责任编辑: 更新时间:2022-10-28 13:01:45人气:0
视频:复仇第二季状态:22集全年代:2012
主演:艾米丽·万凯普玛德琳·斯托加布里埃尔·曼乔舒华·鲍曼更新时间:2020-08-06 19:53:57
这个镇上的人们漂亮、富有、身份显赫,但有个女孩决心要复仇毁灭所有人。Emily Thorne新搬到了Hamptons镇,她认识了有钱的邻居,结交了新朋友,看上去她完全融入了这个小镇,但对于一个年轻女孩只身住在富人小镇来说总有那么点奇怪。事实上,Emily并不是镇上的新居民,这里曾是她的家,直到噩运降临到她的家庭里毁了他们的名誉和一切。Emily现在再次回到了这里,她要更正这里的错误,她清…
第一季22集全·厚黑哲理台词,请挪步:http://movie.douban.com/review/5446752/(以上链接已失效)第一季的总结帖莫名被删了,可怜我那550个“有用”和89条评论的精华帖啊啊啊啊啊!已经向豆瓣的帮助中心反映了,得到回复之前大家先看新帖吧: 【原贴被删,继续厚黑!】【22集全】《复仇》厚黑哲理台词全摘2.0版:http://movie.douban.com/review/5863958/----------------------------------------------------------------------S2E011、“Destinyhastwowaysofcrushingus...byrefusingyourwishes...andbyfulfillingthem.”命运以两种方式将我们摧毁,或是驳拒意愿,或是充盈欲壑。2、Destiny...tobelievethatalifeismeantforasinglepurpose,onemustalsobelieveinacommonfate.Fathertodaughter,brothertosister,mothertochild,bloodtiescanbeasunyieldingastheyareeternal.Butitisourbondsofchoicethattrulylighttheroadwetravel.命运注定人生将坚守一个目标,注定人生终共赴相同宿命。父女之间,兄妹之间,母子之间,相承的血脉看似微不足道却永不可摧,然而我们自己的选择,照亮我们的征途。3、Loveversushatred,loyaltyagainstbetrayal.Apersonstruedestinycanonlyberevealedattheendofhisjourney.爱恨相争,忠诚与背叛相纠葛,真正的命运,只有在旅途终点才会揭晓。4、Somesaythattobelieveindestinyistodismisstheroleoffreewillthatself-determinationcannotprevailinthepresenceoffate.Whenthetruthis,theonlypartofdestinywecancontrolisthefatewechooseforanother.有人说,对命运的信仰是放弃对自由的追求,任由命运的车轮碾碎我们坚定的意念。而残酷的真相是,紧握掌中的不过是他人的命运,任我们玩弄。S2E021、Forthosewhobelieveinresurrection,deathisinconsequential.Itisnotanending,butratheranewbeginning,asecondchance,areunion.Buttheveryideaofresurrectionissoseductiveaconcept,itsveryeasytoforget.Beforeyoucanrisefromthedead,youhavetospendafewdaysinhell. 相信轮回重生的人,死不足惧。死亡并非终结,而是一场新生,一个重新来过的机会,一次重逢。轮回这一想法是如此诱惑,以至于很容易便会忘却,在死而复生之前,你得尝几天下地狱的滋味。2、Letthepunishmentfitthecrime.以牙还牙,以眼还眼。3、Forthosewhobelieveinresurrection,deathisinconsequential.Intheresurrection,thosethatweredeadlive,andthosewholivebelievetheyshallneverdie.对那些深信来生的人来说,死亡不是终结。在来生中,那些死去的人仍然活着,而那些活着的则相信自己绝不会死。S2E031、Inaracebetweendangerandindecision,thedifferencebetweenlifeanddeathcomesdowntoconfidence.Faithinourabilities,certaintyinourselvesandthetrustweputinothers.在充满危机和犹疑的竞赛中,生与死的差异取决于信心:对自我能力的信任,对自身的肯定和对他人的信赖。2、Violencetooneisviolencetoall.暴力之于一人,即是暴力之于所有人。S2E041、Somethinkintuitionisagift,butitcanbeacurseaswell.Avoicecallingtousfromplacesthatarebetterleftunexplored.Anechoofmemoriesthatwillneverdienomatterhowhardwetrytokillthem.有人视直觉为天赋之能,但它亦可为天谴之灾。它是应当远离之地所传来的呼唤,是无论我们怎样想摆脱都萦绕不灭的记忆回响。2、Whenatacrossroads,myfatherwasfondofsayingquot;Gowithyourgut.quot;quot;Intuition,quot;hesaid,quot;alwayshasourbestinterestsatheart.quot;Itisavoicethatcantelluswhoisfriendandwhoisfoe.Whichonestoholdatarmslengthandwhichonestokeepclose.Buttoooften,webecomedistractedbyfear,doubt,ourownstubbornhopes,andrefusetolisten.每当遇上抉择,我父亲总爱说,“跟随你的直觉走”。“直觉”,他说,“总是最符合我们内心的期待”。正是直觉告诉我们与谁为友、与谁为敌,哪些人该敬而远之,哪些人可以亲密无间。可我们常被恐惧、怀疑和固执的期望所牵绊,拒绝聆听自己的直觉。S2E051、Theysaylethewhoiswithoutsincastthefirststone.Andtobewithoutsinrequiresabsoluteforgiveness.Butwhenyourmemoriesarefreshlyopenedwounds,forgivenessisthemostunnaturalofhumanemotions.常言道,身无负罪,才可责难他人。然想洗清罪孽,必先宽恕一切罪恶,但当过去的伤口裂开,惨痛的记忆重现脑海,宽恕便成了最不可企及的东西。2、Overtime,wecommitactswithintentions,eithergoodorbad,thatrequireforgiveness.时光荏苒,无论初衷是好是坏,我们总在做出需要被原谅的行为。S2E061、Ifwechooseto,wecanliveinaworldofcomfortingillusion.Wecanallowourselvestobedeceivedbyfalserealitiesorwecanusethemtohideourtrueintentions.如果我们愿意,便可毫无顾忌地活在安逸的假想世界,让虚假的事实遮蔽我们的双眼,亦或是利用谎言掩饰自己的真正企图。2、Tosuccessfullycreateillusion,thefirstthingyouneedistrust.Buttoperfectanillusion,thefalserealitymustappearasauthenticastheoneithides.Carefulattentionmustbepaidtoeverydetail.Theslightestofimperfectionscan,likeapintoaballoon,bursttheillusion.Andthetruthbehindtheillusionbecomesrevealed.要成功地营造假象,首当其冲的是信任。但要让假象臻于完美,虚假的事实就必须像被打磨得同真迹一般真实可鉴的赝品一般,每个细节都需谨慎对待,微乎其微的瑕疵都会像扎在气球上的针,让假象瞬间破灭。假象背后的真相,便昭然若揭。S2E071、Penanceisasacrifice,avoluntarypunishmenttoshowremorseforasin.Themoregrievousthesin,thegreatertheself-inflictedsuffering.Forsome,theultimatepenanceisdeath.Butforothers,itissimplyameanstoanend.忏悔是一种牺牲,是悔恨罪恶的自发惩罚方式。罪恶愈发沉重,自食其果的程度就愈深,对有些人来说,终极忏悔就是死亡,但对于其他人,那不过是为达目的的一种手段。2、Toproperlydopenance,onemustexpresscontritionforonessins.Andperformactstorepairthedamagecausedbythosetransgressions.想要正确地表达忏悔之意,对你犯下的罪行必须真心悔过,并且以实际行动来弥补那些罪行所造成的伤害。S2E09【E08无哲理台词】1、Fortherighteous,arevelationisajoyousevent,therealizationofadivinetruth.Butforthewicked,revelationscanbefarmoreterrifying.Whendarksecretsareexposed,andsinnersarepunishedfortheirtrespasses.对于正义一方,真相的揭露是欢喜之事,被隐藏的事实终于能大白于天下。但对于邪恶一方,真相的揭露却是可怕至极。因为当黑暗的秘密被曝光之时,亦是罪人自食恶果之时。2、Revelationscanhelpusacceptthethingsweneedthemost,exposethesecretswesodesperatelytrytohideandilluminatethedangersallaroundus.Butmorethananything,Revelationsarewindowsintoourtrueselves,boththegoodandtheevil,andthoseweaveringsomewhereinbetween,withtheultimatepowertodestroyallthatwecherishmost.真相帮助我们接受最为需要的事物,揭露极力隐瞒的秘密,指明周身潜在的危险。但最为重要的是,真相让我们看清自身良善的一面,丑恶的一面,及交织其中亦正亦邪的部分,并且拥有终极权力去摧毁所有我们最珍惜的东西。【人人字幕将revelations翻为“启示录”,我觉得还是翻为“真相”比较符合原意】S2E101、Power,bornoutofnature,covetedbyman.Warsrageon,andvictorsarecrowned.Buttruepowercanneverbelostorwon.Truepowercomesfromwithin.力量,始于自然,为人类所觊觎。战乱连连,胜者为王。但是真正的力量不会失去也没法赢得,真正的力量来自内心。2、Powercanbehoardedbythemightyorstolenfromtheinnocent.Powerprovidestheabilitytochoose,buthasaproclivityforcorruption.Theuseofpowerisnottobetakenlightlyforitisneverwithoutconsequence.有权势者或许拥有权力,也或许是从无辜者手中掠夺的。权力让你有选择的主动权,却也有可能使你走向堕落。运用权力时切莫掉以轻心,因为善恶因果终有报。S2E111、Theysaythebest-laidplansoftengoawry.Becausenomatterhowdetailedthepreparation,aplanwillalwayshaveaweakpoint.Andtherewillalwaysbethoselookingtoexploitit,todoomaplantofailure,andtheperpetratoralongwithit人们说,再周密的计划也赶不上变化。因为无论准备工作如何详尽,计划总有缺点,总会有人想趁虚而入,让计划流产,致其失败,行凶作恶者也同时葬送了自己。2、Everyplanhasafatalflaw.Sometimesitstheheart,eveninthosewhoaresupposedtobethemostcareful.Butacarefulnaturedoesntalwaysensuresuccess.Whenaplanisbuiltonanunstablefoundation,failureisnotonlyapossibility,itsacertainty.每个计划都有它致命的缺陷。有时候缺陷正是来自于人的内心,即使是最小心谨慎的人也控制不了情感。但是谨慎的天性也不能确保次次成功。而当计划原本就建立在不稳定的基础上,失败就不仅仅只是一种可能,而是一种必然。S2E121、Everyhumanisbornofcollusion.Wecomeintothisworldtheresultofacovenant.Sometimesmadeoflove,sometimesofcircumstance.Butalmostalwaysmadeinsecret.人类由勾结而生,由着一份誓约,我们来到了这世上。有时是爱的誓约,有时是形势所迫,但常常都来自于秘密。S2E131、Initspurestform,aunionbecomespartofourveryessence.Butwhenthatbondisbroken,ouressenceisforeverchanged.以最纯洁的形式,结合成为了我们本质中的一部分。但是这份羁绊一旦破裂,我们的本质将永远改变。2、Fromthemomentwereborn,weredrawntoformaunionwithothers.Anabidingdrivetoconnect,tolove,tobelong.Inaperfectunion,wefindthestrengthwecannotfindinourselves.Butthestrengthoftheunioncannotbeknownuntilitistested.自出生那刻起,我们注定与他人结合。天性不断驱使我们彼此连结,彼此关爱,相互归属。在完美的结合中,我们获得无穷的力量,但结合的力量只有经受考验,才能知其强弱。S2E141、Sacrificebyitsstrictestdefinition,takessomethingpreciousinexchangefortheappeasementofahigherpower.Anabidingdevotiontoacausethatcannotbesatisfiedwithasimplepromise.Becauseanoath,nomatterhowsolemn,asksnothinginreturn.Whiletruesacrificemdemandsunspeakableloss.牺牲,其最严格的定义,是付出珍贵的东西以换取与强者的缓和,是为某一事业所付出的长久奉献。而这番事业,不是一句简单的誓言便可完成的。因为誓言,无论多么庄严隆重,都不求回报。而真正的牺牲,代价惨重。2、Sacrificedemandsthesurrenderofthingswecherishaboveallelse.Onlyoutoftheagonyofthoselossescananewresolutionbeborn.Anundyingdevotiontoacausegreaterthanonesself.Andamoraldutytoseeajourneythroughtoitsabsolutecompletion.牺牲,意味着放弃我们最宝贵的东西。只有经历过失去的痛苦,才能树立起新的目标,为比自身更重要的东西而奋斗,至死不渝。我们有责任和义务,洞悉一段旅程,看透终点的风景。S2E151、Initspurestform,anactofretributionprovidessymmetry,therenderingofpaymentforcrimesagainsttheinnocent.Butthedangerofretaliationliesinfurtheringthecycleofviolence.Still,itsariskthatmustbemetwhenthegreateroffenseistoallowtheguiltytogounpunished.究其本质,复仇是为了得到公正,使对无辜之人的犯罪遭到报应。但复仇的危险在于冤冤相报,暴力永存。然而,人们还是要冒险一搏,因为谁都无法容忍犯罪之人的逍遥法外。2、Tragedyhasawayofbringingoutourbetterangels.悲剧总能让我们展现出内心善良的一面。S2E161、Tocarryasecretistoplaywithfire.Trytopassiton,andyouriskhurtingsomeoneelse.Holdontoit,andeventually,youllgetburned.心怀秘密犹如与火为伴。试图摆脱,会伤及他人,坚持下去,最终则会中伤自己。S2E171、Intheartofwar,ifyouknowtheenemyandknowyourself.Youneednotfeartheapproachingbattles.Butifyouknowonlyyourselfandnotyourenemy,foreveryvictory,therewillalsobedefeat.兵法有云:知己知彼,来者无惧。但如果你只知其己,不知其彼,那即使胜利,也不久长。2、Whatsdoneisdone.木已成舟,前事难改。S2E181、Alltoooften,wemasktruthinartifice,concealingourselvesforfearoflosingtheonesweloveorprolongingadeceptionforthosewewishtoexpose.Wehidebehindthatwhichbringsuscomfortfrompainandsadnessoruseittorepelatruthtoodevastatingtoaccept.人们常常用诡计隐瞒了事实,因为害怕失去所爱而深藏起自己,或者为了揭露敌人而继续欺瞒。我们沉迷在温情美梦中,逃避世间的苦与泪,亦或逃避难以接受的事实。S2E191、Apersonstrueidentitycanoftenbedifficulttodiscernv,eventothemselves,causingonetoquestiontheircharacter,theircalling,theirveryexistence.Formost,timeprovidesclarity.Butforothers,thesequestionsremainunansweredforanidentitycannotbefullydefinedwhenitisaguardedsecret.一个人的真实身份经常让人很难琢磨,即使对他们自己也如此,让人不禁质疑自己的品性、欲望,甚至自身的存在。对大多数人而言,时间会让一切渐渐明晰,但对于另外一些人,那些问题始终难以寻觅到答案,某些身份无法被完全定义,因为那是一个需要死守的秘密。S2E201、Engagementcanbeacommitmenttoloveoradeclarationofwar.Onemustentereverybattlewithouthesitation,willingtofullyengagetheenemytilldeathdoyoupart.契约可以是一份对爱情的承诺,又或者是一场战争的宣告。(engagement有quot;订婚quot;和quot;交战quot;等多种含义)但凡上战场的人,必须毫不犹豫,誓全身心投入,与之交锋,直到死亡把你们分开。
相关内容
(键盘快捷键←) 上一篇
下一篇 (键盘快捷键→)